のろい
呪い
詛咒、咒語;(引申)厄運、厄兆
アイナ・ジ・エンド/ AiNA THE END
唸るぜ
咆哮吧
血泥ついたって守りたい
即使沾滿血汙與泥垢 我也想保護你
革命道中だって君に夢中
即使處在革命途中 我也著迷於你
暗闇染み込む世界で見つけた
我在沾染上黑暗的世界裡找到了
センチメンタルな恋
多愁善感的戀情
甘くぬかるんだ眼差し
柔情又迷惘的眼神
変に色気あるから困った
莫名透著一股色氣 真讓人困擾
手を繋ぐ勇気出したくて
我想鼓起牽起你的手的勇氣
身の程わきまえてちゃ出来ないね
但如果太顧慮自己的分寸的話 是辦不到的呢
暗いトンネルの壁
漆黑的隧道牆壁
したたり落ちる秘密
滴落的秘密
しめやかに高鳴る心
寂靜地激烈跳動的心
ダメダメ…
不行不行…
待て待て…
等一下等一下…
呪いも病も抱きしめたい
我想緊緊抱住那些詛咒與病痛
ここらで暴れちゃってもいいかな
我可以在這裡亂來嗎
あぁ唸るぜ
啊啊 咆哮吧
血泥ついたって守りたい
即使沾滿血汙與泥垢 我也想保護你
革命道中だって 君に夢中
即使處在革命途中 我也著迷於你
暗闇染み込む世界で見つけた
我在沾染上黑暗的世界裡找到了
センチメンタルな恋
多愁善感的戀情
なりふり構わず側にいたい
我想不顧一切地待在你的身旁
不器用な君にも期待しちゃうよ
我甚至對笨拙的你抱有一絲期待
しがみつけば 消えそうな火に
要是用力抓住的話 我是否便能
恋の爪立てて近づいてもいい?
靠近那道快熄滅的火焰並用戀愛的利爪輕輕抓住它呢?
身を任せ 抱かれて
把身體交託出去 被擁入懷中
全て失ってもいい
即使失去一切也無所謂
しめやかに高鳴る心
寂靜地激烈跳動的心
ダメダメ…
不行不行…
待て待て…
等一下等一下…
呪いも病も君となら
詛咒也好 病痛也罷 只要和你在一起便無所畏懼
ここらで暴れちゃってもいいかな
我可以在這裡亂來嗎
あぁ泣けるぜ
啊啊 真讓人淚目呢
絶句しちゃうまで離れない
在你無話可說之前 我都不會離開你
革命道中だって君に夢中
即使處在革命途中 我也著迷於你
揺蕩う旅の狭間で見つけた
我在猶豫不決的旅行縫隙中找到了
センチメンタルな恋
多愁善感的戀情
突き進むなら 二人で
讓我們一起 勇往直前吧
革命道中だって夢に熱中
即使處在革命途中 我也全心投入夢想
ダメダメ…
不行不行…
待て待て…
等一下等一下…
呪いも病も抱きしめたい
我想緊緊抱住那些詛咒與病痛
ここらで暴れちゃってもいいよね
我可以在這裡亂來吧
怖くたって唸るぜ
即使感到害怕 我也會咆哮啊
血泥ついたって守りたい
即使沾滿血汙與泥垢 我也想保護你
革命道中だって 君に夢中
即使處在革命途中 我也著迷於你
暗闇染み込む世界で見つけた
我在沾染上黑暗的世界裡找到了
センチメンタルな恋
多愁善感的戀情
未點選單詞,系統推薦
のろい
詛咒、咒語;(引申)厄運、厄兆
かくめい
革命;重大變革(指政治、社會或技術上的巨大改變)
むちゅう
名词 着迷,入迷
しみこむ
动1 渗进,渗透,浸入
せんちめんたる
sentimental 感傷的、多愁善感的
いろけ
風情、魅力(通常指帶有性感或吸引力的氣質)
みのほど
自己的身份、地位、能力範圍;量力而行
わきまえる
明辨、分清、區分;懂得分寸、認清是非
つめたてる
伸出指甲抓、用指甲刺;(引申)積極防衛或表現攻擊性
ぜっく
無言、說不出話
同歌手
繼續聽同一位歌手的其他歌曲。
推薦觀看